629 of 1693
De inhoud van de vertaalde Kuifje-special
Op 4 oktober verschijnt de al meermaals aangekondigde vertaling van de Kuifje-special om de zevenenzeventigste verjaardag van het weekblad Kuifje en tegelijk van uitgeverij Le Lombard te vieren. We wisten al langer dat de vertaalde versie van de special een sterk gereduceerde inhoud kent ten opzichte van de Franse versie. In het Nederlands moeten we het stellen met 240 pagina's in hardcover (35 euro) en een nu al uitverkochte luxe met een door Dany gesigneerde ex libris (69,95 euro). De Franse versie verschijnt in twee uitvoeringen: sinds 8 september ligt een special met slappe kaft (29,90 euro) in de winkel en op 3 november komt dit ook uit in een wat meer gelimiteerde hardcover (39,90 euro). Beide Franstalige versies tellen maar liefst 400 pagina's.
Aan de Franse special werkten een tachtigtal auteurs mee die elk een gag of kort verhaal van een stripreeks uit Kuifje voor hun rekening namen, soms hernam een auteur zijn eigen stripreeks. Voor de Nederlandstalige special zijn het meer dan vijftig auteurs. Hieronder vind je een overzicht van wat je in de Nederlandstalige special voorgeschoteld krijgt. In de special staan ook nog een aantal beschouwende en terugblikkende artikelen.
Onder dat overzicht krijg je nog een extra lijstje van ons met de strips die niet zijn geselecteerd voor de Nederlandstalige special.
Lees ook: Koninklijk bezoek op expo 77 jaar Le Lombard
Guerrilla voor een Held
door Benoît Dellac, Hamo, Zidrou en Falzar naar reeksen van Hermann, William Vance, Édouard Aidans, Guy Mouminoux, Marc Wasterlain en Greg
Niet geselecteerd voor de vertaling
Kiezen is verliezen... Hieronder vind je het overzicht van de strips die niet werden geselecteerd voor de Nederlandstalige editie.
- Adler door Romain Renard naar de reeks van René Sterne
- De Avonturen van een Dappere Musketier door Nicolas Juncker naar de reeks van Fred en Liliane Funcken
- Barbara door David Tako en Jérôme Hamon naar de reeks van Renoy
- De Brokkenmakers door Thomas Legrain en Tristan Roulot naar de reeks van Christian Denayer en André-Paul Duchâteau
- Grizzly door Alain Ayroles naar de reeks van Claude Auclair
- Hugo door Miguel Diaz en Falzar naar de reeks van Bédu
- Lester Cockney door Ronan Toulhoat en Vincent Brugeas naar de reeks van Franz
- Maria en Giel door Magda en Chris Lamquet
- Max de Ontdekkingsreiziger door Renata Castelloni en Vincent Dugomier naar de reeks van Guy Bara
- Nahomi door Crisse naar de reeks van Crisse en Bom
- Pom en Teddy door Quentin Zuttion naar de reeks van François Craenhals
- Roodoog door Fabcaro naar de reeks van Gordon Bess
- Rork door Clarke naar de reeks van Andreas
- Roze Bottel door Olivier Grenson naar de reeks van Dany en Greg
- Spaghetti door Godi, Zidrou en Falzar naar de reeks van Dino Attanasio en René Goscinny
- Tante Zenobie door Aurélie Guarino en Kid Toussaint naar de reeks van Maurice Maréchal
- De Witte Ruiter door Matteo Guerrero en Tristan Roulot naar de reeks van Fred en Liliane Funcken
- De Woestijnschorpioenen door Éric Warnauts en Guy Raives naar de reeks van Hugo Pratt
Tweede bundel van La Grande Aventure du Journal Tintin
Op 8 september verscheen eveneens in het Frans een tweede, lijvige bundel van 776 pagina's met oude gags en verhalen uit Tintin. In 2016 verscheen de bundel La Grande Aventure du Journal Tintin voor de zeventigste verjaardag van het stripweekblad. Daarin staan heel wat gags en korte verhalen van roemrijke auteurs die achteraf niet altijd in albums van bekende stripreeksen verschenen of die exclusief waren gemaakt voor vakantie- en speciale nummers van het weekblad. De dikke uitgave is aangevuld met artikelen en covers van weekbladen.
Voor deel 2 in 2023 hebben de samenstellers zeldzame stripverhalen gevonden in de Franse editie van Kuifje. Jarenlang verschenen van het weekblad namelijk afwijkende edities in België, Nederland en Frankrijk door een andere invulling van advertenties en redactionele pagina's. Daardoor kwam soms plaats vrij voor extra stripverhalen die niet in andere landen gepubliceerd werden.
De bundel van 2016 raakte niet in het Nederlands uitgegeven. Deze tweede verjaardagsuitgave kent net zo min een vertaling. Hierboven vind je de covers van beide bundelingen.
629 of 1693