De inhoud van de vertaalde Kuifje-special

26 september 2023 Vooruitblikken

Op 4 oktober verschijnt de al meermaals aangekondigde vertaling van de Kuifje-special om de zevenenzeventigste verjaardag van het weekblad Kuifje en tegelijk van uitgeverij Le Lombard te vieren. We wisten al langer dat de vertaalde versie van de special een sterk gereduceerde inhoud kent ten opzichte van de Franse versie. In het Nederlands moeten we het stellen met 240 pagina's in hardcover (35 euro) en een nu al uitverkochte luxe met een door Dany gesigneerde ex libris (69,95 euro). De Franse versie verschijnt in twee uitvoeringen: sinds 8 september ligt een special met slappe kaft (29,90 euro) in de winkel en op 3 november komt dit ook uit in een wat meer gelimiteerde hardcover (39,90 euro). Beide Franstalige versies tellen maar liefst 400 pagina's.

Aan de Franse special werkten een tachtigtal auteurs mee die elk een gag of kort verhaal van een stripreeks uit Kuifje voor hun rekening namen, soms hernam een auteur zijn eigen stripreeks. Voor de Nederlandstalige special zijn het meer dan vijftig auteurs. Hieronder vind je een overzicht van wat je in de Nederlandstalige special voorgeschoteld krijgt. In de special staan ook nog een aantal beschouwende en terugblikkende artikelen.

Onder dat overzicht krijg je nog een extra lijstje van ons met de strips die niet zijn geselecteerd voor de Nederlandstalige special.

Lees ook: Koninklijk bezoek op expo 77 jaar Le Lombard

Alex

door Robin Recht naar Jacques Martin

Aria

door Frédéric Genêt naar Michel Weyland

Back to the Brochure

hommage van Johan De Moor

Bernard Prince

door François Boucq naar Hermann en Greg

Bernard Prince

door Philippe Xavier en Matz naar Hermann en Greg

Blake en Mortimer

door Teun Berserik en Jean Van Hamme naar Edgar P. Jacobs

Blake en Mortimer

door Simon Van Liemt en Yann naar Edgar P. Jacobs

Blake en Mortimer

door Lewis Trondheim naar Edgar P. Jacobs

Bob Morane

door Dimitri Armand naar de roman- en stripreeks van Henri Vernes

Buddy Longway en Corentin

door Derib naar zijn eigen reeks en Paul Cuvelier

Buddy Longway

door Mobidic en Fabien Vehlmann naar Derib

Chlorophyl

door Benoît Ers en Vincent Dugomier naar Raymond Macherot

Clifton

door Philippe Foerster naar Raymond Macherot

Comanche

door Hermann en Yves H. naar Hermann en Greg

Corentin

door Christophe Simon naar Paul Cuvelier

Dan Cooper

door Alain Queireix en Emmanuel Herzet naar Albert Weinberg

Dommel

door Marie Dubois en Falzar naar Dupa

Dommel

door Michel Rodrigue en Erroc naar Dupa

Dommel

door Bénédicte Moret en Falzar naar Dupa

Guerrilla voor een Held

door Benoît Dellac, Hamo, Zidrou en Falzar naar reeksen van Hermann, William Vance, Édouard Aidans, Guy Mouminoux, Marc Wasterlain en Greg

Jonathan

door Cosey

Jugurtha

door Franck Biancarelli en Nathalie Sergeef naar Hermann, Franz en Jean-Luc Vernal

Julie, Klaartje, Cécile... en de Anderen

door Camille Besse naar Sidney en Bom

Julie, Klaartje, Cécile... en de Anderen

door Bastien Vivès naar Sidney en Bom

Knipoogje

door Serge Ernst

Luc Orient

door Turk, Falzar en Zidrou naar Eddy Paape en Greg

Michel Vaillant

door Vincent Dutreuil en Denis Lapière naar Jean Graton

Rik Ringers

door François Boucq naar Tibet en André-Paul Duchâteau

Rik Ringers

door Dany naar Tibet en André-Paul Duchâteau

Rik Ringers

door Nix naar Tibet en André-Paul Duchâteau

Ringo

door Yves Swolfs naar William Vance en Jacques Acar

Robin Hoed

door Benoît Feroumont, Falzar en Zidrou naar Turk en Bob De Groot

Robin Hoed

door Benoît Feroumont, Falzar en Zidrou naar Turk en Bob De Groot

Robin Hoed

door Benoît Feroumont, Falzar en Zidrou naar Turk en Bob De Groot

Serafijn Lampion

door François Boucq naar het personage van Hergé

Simon van de Rivier

door Clarke naar Claude Auclair

Suske en Wiske

door Alain Henriet en Usagi naar Willy Vandersteen

Suske en Wiske

door Clara Lodewick naar Willy Vandersteen

Thorgal

door François Boucq naar Grzegorz Rosinski en Jean Van Hamme

Thorgal

door Fred Vignaux naar Grzegorz Rosinski en Jean Van Hamme

Toenga

door Bouzard naar Édouard Aidans

Ton en Tineke

door François Boucq en Nicolas Juncker naar André Franquin

Ton en Tineke

door Nob naar André Franquin

Ton en Tineke

door xxx naar André Franquin

Vasco

door Dominique Rousseau, Luc Révillon en Chantal Chaillet naar Gilles Chaillet

Yakari

door Aveline Stokart en Nob naar Derib en Job

Yakari

door Antonello Dalena en Frédéric Maupomé naar Derib en Job

Niet geselecteerd voor de vertaling

Kiezen is verliezen... Hieronder vind je het overzicht van de strips die niet werden geselecteerd voor de Nederlandstalige editie.

  • Adler door Romain Renard naar de reeks van René Sterne
  • De Avonturen van een Dappere Musketier door Nicolas Juncker naar de reeks van Fred en Liliane Funcken
  • Barbara door David Tako en Jérôme Hamon naar de reeks van Renoy
  • De Brokkenmakers door Thomas Legrain en Tristan Roulot naar de reeks van Christian Denayer en André-Paul Duchâteau
  • Grizzly door Alain Ayroles naar de reeks van Claude Auclair
  • Hugo door Miguel Diaz en Falzar naar de reeks van Bédu
  • Lester Cockney door Ronan Toulhoat en Vincent Brugeas naar de reeks van Franz
  • Maria en Giel door Magda en Chris Lamquet
  • Max de Ontdekkingsreiziger door Renata Castelloni en Vincent Dugomier naar de reeks van Guy Bara
  • Nahomi door Crisse naar de reeks van Crisse en Bom
  • Pom en Teddy door Quentin Zuttion naar de reeks van François Craenhals
  • Roodoog door Fabcaro naar de reeks van Gordon Bess
  • Rork door Clarke naar de reeks van Andreas
  • Roze Bottel door Olivier Grenson naar de reeks van Dany en Greg
  • Spaghetti door GodiZidrou en Falzar naar de reeks van Dino Attanasio en René Goscinny
  • Tante Zenobie door Aurélie Guarino en Kid Toussaint naar de reeks van Maurice Maréchal
  • De Witte Ruiter door Matteo Guerrero en Tristan Roulot naar de reeks van Fred en Liliane Funcken
  • De Woestijnschorpioenen door Éric Warnauts en Guy Raives naar de reeks van Hugo Pratt

Tweede bundel van La Grande Aventure du Journal Tintin

Op 8 september verscheen eveneens in het Frans een tweede, lijvige bundel van 776 pagina's met oude gags en verhalen uit Tintin. In 2016 verscheen de bundel La Grande Aventure du Journal Tintin voor de zeventigste verjaardag van het stripweekblad. Daarin staan heel wat gags en korte verhalen van roemrijke auteurs die achteraf niet altijd in albums van bekende stripreeksen verschenen of die exclusief waren gemaakt voor vakantie- en speciale nummers van het weekblad. De dikke uitgave is aangevuld met artikelen en covers van weekbladen.

Voor deel 2 in 2023 hebben de samenstellers zeldzame stripverhalen gevonden in de Franse editie van Kuifje. Jarenlang verschenen van het weekblad namelijk afwijkende edities in België, Nederland en Frankrijk door een andere invulling van advertenties en redactionele pagina's. Daardoor kwam soms plaats vrij voor extra stripverhalen die niet in andere landen gepubliceerd werden.

De bundel van 2016 raakte niet in het Nederlands uitgegeven. Deze tweede verjaardagsuitgave kent net zo min een vertaling. Hierboven vind je de covers van beide bundelingen.