1473 of 1728
Big Foot 1e ballade: Magic Child
Tussen Gus en Lucky Luke
Ned en Zed zijn twee killers in het Wilde Westen. Meestal werken ze samen, af en toe niet. In het eerste van in totaal 23 hoofdstukjes rijdt Ned (de blanke) zijn partner Zed (de zwarte) tegemoet. Deze laatste wacht Ned al op in het bordeel van Deadriver, waar het makkelijk is om contracten te scoren. Zed heeft te veel whisky op en hij is helemaal vergeten of hij nou vooral op "kont" of "tieten" valt. Terwijl hij het aanbod aan hoertjes monstert, flikflooit Sheep Buggy, de schapendoder, met een van de meisjes van plezier. Met Sheep zullen Ned en Zed nog serieus te maken hebben. Het duo wordt in een dol avontuur gestort door Magic Child, een indiaanse met helderblauwe ogen. Zij wil dat de twee haar tweelingzus opsporen. Ze trekt met hen op en tussen twee bedrijven door neukt ze met hen. Zed heeft een tick, hij heeft een telfixatie. Paarden met vlekken, mannen met baarden of het aantal keer dat een meisje op en neer gaat op zijn lid, hij telt het allemaal. Zed daarentegen heeft een vadercomplex. Zijn eigen pa heeft hij nooit gekend en sindsdien charmeren oudjes hem. Hij redt er een van de galg en stelt 'm voor om voor zijn vader door te gaan. De bejaarde smiecht doet gewillig mee, en al zeker nadat hij lik op stuk kreeg voor het proberen overvallen van zijn 'eigen zoon'.
Big Foot is nog een erfenis van Oog & Blik van vóór de alliantie met De Bezige Bij. Dat wil zeggen dat het al enkele jaren stond aangekondigd. Vandaag kunnen we best begrijpen waarom we zolang moesten wachten. Tegenwoordig ben je als uitgever lang niet meer zeker of een Franstalige reeks effectief wordt beëindigd, en zeker in het geval van 'moeilijkere' strips als Big Foot. In 2008 werd Big Foot in het Frans voltooid met het derde deel. Jammer dat Oog & Blik | De Bezige Bij niet ineens een integrale editie uitgaf, want die bestaat in het Frans ook al. Want tegenwoordig ben je als lezer lang niet meer zeker of een reeks in vertaling wel wordt voltooid... 't Zou jammer zijn, want Big Foot houdt ergens wel het midden tussen Christophe Blains western Gus en Morris' Lucky Luke, zowel grafisch door de losse stijl als inhoudelijk, maar dan voor volwassenen. Nicolas Dumontheuil baseerde zich op een roman van Richard Brautignan die in 1977 ook werd vertaald als Het Monster in de Kelder. Met veel respect creëert hij een geloofwaardig westernwereldje met boeiende personages. Knipoogjes zijn er ook, bijvoorbeeld naar John Wayne als een sherrif.
Big Foot is bovenal een grappige, wispelturige, vrolijke western met dialogen en beschrijvende teksten om van te smullen.
DAVID STEENHUYSE
1473 of 1728