RoaRrr gooit handdoek in de ring

3 oktober 2022 Algemeen

Het was alweer een paar jaar stil rond de Rotterdamse uitgeverij RoaRrr, die vanaf 2017 ambitieus startte met vertalingen van Button Man, MelvilleStreamliner, Mazeworld, het one-shot Ar-Men van Emmanuel Lepage en een integrale van het voorheen in vertaling onvoltooid gebleven IAN van Ralph Meyer (Undertaker) en Fabien Vehlmann. De verkoop van haar strips haalde het voor een deel via stripbeurzen die in de coronajaren wegvielen. Door de ondermaatse verkoop en berekeningen voor nieuwe producties die niet het beste verhoopten, heeft de uitgeverij beslist om de handdoek in de ring te gooien. Dat maakte de uitgeverij zelf bekend op haar website. De concreet geplande uitgave van een tweede deel van Button Man is daardoor afgevoerd.

Subjectief gezien schortte er wel meer aan de producties. De vertalingen wemelden van de schrijf- en taalfouten op bijna elke pagina, de letteringen waren amateuristisch en de verkoopprijs was aan de hoge kant voor hardcovers die ook nog eens kleiner zijn dan de meeste doorsnee albums. RoaRrr had de huidige crisissituatie uiteraard niet mee, maar de uitgeverij heeft de aangekaarte pijnpunten nooit aangepakt of overwonnen.

De resterende voorraad van albums en luxeversies wordt nog eenmaal met een korting aangeboden via Strips in Voorraad (een Nederlandse distributeur die zelf ook stopt, een van de redenen die door RoaRrr aangehaald worden om de beslissing door te drukken). In Vlaanderen zou distributeur Pinceel eenzelfde deal moeten kunnen voorleggen aan stripspeciaalzaken. Daarna wordt de onverkochte voorraad vernietigd. Het stockeren van albums kost namelijk ook geld en het budget is gewoon op.